花言葉とは何か、その起源

皆さんは、お花をプレゼントする機会はどのくらいありますか?
日本では、特別な日やイベント以外で花を贈る習慣は、あまり一般的ではないかもしれません。
それでも、もし誰かから花を贈られたら、きっと嬉しい気持ちになりますよね。

How often do you have the opportunity to give flowers as a gift?
In Japan, giving flowers outside of special occasions or events may not be very common.
Even so, if someone gives you flowers, it would surely make you happy.

花には「特別な想い」が込められています。
贈る人の気持ちや、花言葉に込められたメッセージが、受け取る人の心にそっと寄り添うのです。

Flowers carry a “special sentiment.”
The feelings of the giver and the message embedded in the flower’s meaning gently touch the heart of the recipient.

ただ、花は生き物です。
どんなに美しく咲いていても、やがては枯れてしまいます。
でも、その儚さこそが、花の魅力なのではないでしょうか。
花が枯れてしまっても、それを贈られたときの嬉しい気持ちや、その瞬間の思い出は、ずっと心に残ります。

However, flowers are living things.
No matter how beautifully they bloom, they will eventually wither.
Yet, isn’t it precisely this fleeting nature that makes flowers so enchanting?
Even after the flowers wither, the joy of receiving them and the memories of that moment remain in the heart.

「この花をもらったとき、こんな気持ちだったな」「あの人がこの花を選んでくれたんだな」
そんなふうに、花を通して贈り主の想いが記憶に刻まれるのです。

“I remember how I felt when I received this flower.” “That person chose this flower for me.”
In this way, the thoughts and feelings of the giver become engraved in memory through the flowers.


花を贈る機会は少ないかもしれませんが、大切な人へ想いを伝えたいとき、
「言葉の代わりに花を贈る」というのも素敵な選択かもしれませんね。


Opportunities to give flowers may be rare, but when you want to convey your feelings to someone special,
“Giving flowers instead of words” might be a wonderful choice.


花言葉とは何か、その起源
[What Are Flower Meanings and Their Origins?]

花言葉は、各花に設けられた特定の意味やメッセージです。
Flower meanings are specific messages or symbolism assigned to each flower.

この文化の起源は、17〜18世紀のオスマン帝国 (現在のトルコ) に存在していた “セラム(Selam)” という伝統 によって発展しました。
The origins of this tradition trace back to the 17th-18th century Ottoman Empire (modern-day Turkey), where a custom called “Selam” developed.

この慣習が18世紀にヨーロッパに伝わり、特にビクトリア朝時代の花言葉 (フロリオグラフィー: Floriography) として大きく発展しました。
This tradition spread to Europe in the 18th century, where it flourished, especially in the Victorian era, as “Floriography.”

日本では、明治時代に海外から伝わり、日本独自の意味も誕生しました。
In Japan, flower meanings were introduced during the Meiji era, and unique interpretations developed over time.


美しく心に響く花言葉 10選
[10 Beautiful and Heartfelt Flower Meanings]

  1. 桜 (Sakura) 🌸
    「精神の美 (Spiritual Beauty)」「優美な女性 (Elegant Woman)」
    “Spiritual Beauty” / “Elegant Woman”
  2. 藤 (Fuji) 💜
    「優しさ (Kindness)」「歓迎 (Welcome)」
    “Kindness” / “Welcome”
  3. 向日葵 (Himawari) 🌻
    「憧れ (Admiration)」「あなたを見つめる (I Only Look at You)」
    “Admiration” / “I Only Look at You”
  4. 菊 (Kiku) 🌼
    「長声 (Longevity)」「幸福 (Happiness)」
    “Longevity” / “Happiness”
  5. スズラン (Suzuran) 🤍
    「純淨 (Purity)」「幸福の再来 (Return of Happiness)」
    “Purity” / “Return of Happiness”
  6. ラベンダー (Lavender) 💜
    「沈黙 (Silence)」「期待 (Expectation)」
    “Silence” / “Expectation”
  7. カスミソウ (Kasumisou) 🤍
    「感謝 (Gratitude)」「清らかな心 (Pure Heart)」
    “Gratitude” / “Pure Heart”
  8. チューリップ (Tulip) 🌷
    「思いやり (Thoughtfulness)」「博愛 (Universal Love)」
    “Thoughtfulness” / “Universal Love”
  9. 柯歌 (Ajisai) 💙
    「移り気 (Fickleness)」「辛押強さ (Perseverance)」
    “Fickleness” / “Perseverance”
  10. 彼岩花 (Higanbana) ❤️
    「再会 (Reunion)」「あきらめ (Resignation)」
    “Reunion” / “Resignation”

おわりに
[Conclusion]


花言葉は、過去の人々が花に込めた思いが残されている文化です。
あなたの好きな花の意味を調べてみるのも面白いですよね。

Flower meanings preserve the thoughts and emotions that people in the past associated with flowers.
It’s interesting to explore the meanings behind your favorite flowers!

花言葉は、知らないほうがかえって素敵なのかもしれません。

Perhaps it’s more beautiful not to know the meaning of flowers.

花を贈るとき、私たちはその美しさや香りだけでなく、花言葉にも想いを込めることがあります。
しかし、もし花言葉を知らずに花を受け取ったら、どうなるでしょう?
最初はただ「きれいだな」「嬉しいな」と感じるだけかもしれません。
でも後から、その花の意味を知ったとき、贈り手の想いの深さに気づき、さらに感動が生まれるのです。

When we give flowers, we often choose them not only for their beauty and fragrance but also for their hidden meanings.
But what if the recipient doesn’t know the meaning of the flowers?
At first, they may simply think, “How beautiful!” or “I’m so happy!”
But later, when they discover the meaning behind the flowers, they will realize the depth of the giver’s feelings and be even more moved.

例えば、誕生日に黄色いバラをもらったとします。
そのときは「素敵な花だな」と思うだけかもしれません。
しかし、後になって「黄色いバラの花言葉は『友情』なんだ」と知ると、
「あの人は私との友情を大切に思ってくれていたんだ」と、より深く心に響くでしょう。

For example, imagine receiving a yellow rose on your birthday.
At first, you might simply think, “What a lovely flower!”
But later, when you learn that yellow roses symbolize “friendship,”
you may realize, “That person truly values our friendship,” making the gift even more meaningful.

だからこそ、花を贈るときには、あえて花言葉を伝えずにそっと手渡す。
そうすれば、受け取った人は時間が経つにつれて、
もう一度その花を見つめ、贈り手の想いをじんわりと感じることができるのです。

That’s why, when giving flowers, it might be best to hand them over without mentioning their meaning.
Over time, the recipient will look at the flowers again and slowly come to feel the heartfelt message behind them.

花言葉の意味を知るのは、もしかしたら時間が経ってからのほうが、
もっと心に響くのかもしれません。

Perhaps, discovering the meaning of flowers later makes them even more special.

素敵な花(花言葉)を誰かにプレゼントしてみてはいかがでしょうか。
それではまたね!

How about giving someone a beautiful flower with a meaningful message?
See you next time!


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

こんにちは。
ニャモチ先生です。
お酒が大好きです。マイペースでいろんなことを発信していきたいと思います。よろしくお願いします。

Hello,
I’m Nyamochi-sensei.
I love alcohol, and I’d like to share various things at my own pace. Thank you for your support!

コメント

コメントする

目次